Tohtoročné veľkonočné sviatky spestril rozruch na domácej scéne, ktorý vyvolala bratislavská skupina Živé kvety. Jej členovia v blogu na webe týždenníka .týždeň a v otvorenom liste na svojej oficiálnej stránke označili speváka Petra Cmorika za zlodeja, pretože počas predvolebnej kampane hral ich skladbu, resp. spieval ich text s vlastnou hudbou. Celá kauza už má aj vtipnú dohru v podobe "Kontestu o naj MASHUP textov kapely Živé kvety".

"Cez víkend nás kamarát upozornil, že Peter Cmorík spieval na predvolebnom mítingu neznámu pieseň, ktorej slová pochádzajú z našej skladby Bez konca z rovnomenného albumu, no hudba bola úplne iná. Skoro ma porazilo!" uvádza v úvode článku Cmorík je zlodej na svojom blogu gitarista a skladateľ Živých kvetov Peter Bálik.

Následne v texte opisuje ako vznikla pieseň Bez konca, ktorej text podľa neho Cmorik ukradol. Pretvorenie skladby iného interpreta a jej hranie na koncertoch sa často deje bez súhlasu pôvodných autorov, o ten sa štandardne žiada vtedy, ak chce interpret svoju verziu vydať na nosiči. A to sa aj stalo - popový spevák sa k textu dostal pred pár rokmi prostredníctvom literárneho časopisu Romboid, v ktorom ho so súhlasom kapely uverejnil jeho vtedajší šéfredaktor Ivan Štrpka.

"Neskôr sa Lucii (Piussi, pozn. redakcie) ozval manažér Petra Cmoríka Jozef Šebo, ktorý jej povedal, že jeho zverenec zložil na jej slová, ktoré našiel v Romboide, novú hudbu, že to znie  'müllerovsky' a či nemá nič proti tomu, aby ich mohol Cmorík nahrať na svoj nový album," uviedol Bálik v spomínanom blogu a doplnil vyjadrenie speváčky a textárky Piussi v rozhovore pre denník SME z roku 2008, podľa ktorého je zrejmé, že Šebo u Živých kvetov nepochodil:

"Je moje náboženské presvedčenie, že nemôže prísť Peter Cmorik, zobrať si len tak slová našich pesničiek, urobiť k nim svoju hudbu a myslieť si, že to je pre nás pocta. To je len dôkaz toho, aký je šoubiznis. My si akoby okopávame, zalievame tú svoju záhradku ako v Tolkienovi a za plotom číhajú sily zla, ktoré čakajú, kedy budú môcť niečo ukradnúť z našej čistoty... Nepočula som ju. Nezaujíma ma. Nemôže byť predsa dobré, keď si niekto nezoberie pesničku tak, ako sme ju zložili, roztrhne ju na dva kusy a zoberie iba text. To považujem za takú bezočivosť k tej pesničke, že väčšiu si ani neviem predstaviť."

Rovnaký tón Lucia Piussi zvolila aj v aktuálnom otvorenom liste Petrovi Cmorikovi. "Vy to už ani za krádež isto nepovažujete, že ste nám ukradli pieseň. V spoločnosti významnejších a väčších zlodejov, než ste sám, sa pohybujete a zločin krádeže celého textu našej piesne Bez konca Vám možno i ako dobrý skutok dnes už pripadá. Ktovie? Keby tak nebolo, pesničku našu vzali by ste od nás dobrovoľne, a presne takú, aká na svet prišla. Ako ju ľudia na našich koncertoch s nami i spievajú. Aj s hudbou, aj so slovami. Vzali by ste ju nenásilne. Ale keďže som ju bez hudby nedala, sám ste sa zmocnili celého textu."

Živé kvety - Bez konca

Peter Cmorik odštartoval vlnu mashupov

Z reakcií členov kapely Živé kvety je zrejmé, že došlo k stretu dvoch rozdielnych svetov, pri ktorom - ak Cmorik napriek výslovnému nesúhlasu hráva na koncertoch svoj remake - obe strany zjavne zlyhali v komunikácii. Pokiaľ Živé kvety považujú text a hudbu svojej skladby za neoddeliteľné súčasti, bolo to takýmto spôsobom vysvetlené aj pred rokmi Cmorikovmu manažérovi Jozefovi Šebovi?

Alebo sa dočkal iba hysterických rečí o "náboženskom presvedčení", po ktorých si možno, nechápajúc automaticky odmietavý postoj skupiny, povedal, "OK, na album to teda nedáme, ale občas si to snáď zahrať na koncerte môžeme"? A vôbec, bolo by okolo tejto "krádeže" rovnaké haló, aj keby prerábku piesne Živých kvetov na svojich koncertoch hrávala napríklad Slobodná Európa?

Iste, predvolebný míting "gorilej strany" v kombinácii s predstaviteľom "prázdneho šoubiznisu", to je pre hudobníkov s punkovou dušou a samozvaných zástupcov "čistého undergroundu" ťažko stráviteľný oriešok. No reakcie Petra Bálika a Lucie Piussi v tomto žabomyšom spore sú aj tak prehnané. Paradoxne tak Peter Cmorik, ktorého verzia piesne bola pred zverejnením tohto článku z Youtube vymazaná, vyvolal odpoveď ďalšieho úplne rozdielneho hudobného sveta. Takého, v ktorom je sloboda a kreativita povýšená nad autorské práva a v ktorom slová ako remake, remix či mashup v žiadnom prípade neznamenajú krádež.

Kontest o naj MASHUP textov kapely Živé kvety, ktorý v pondelok v noci odštartoval "čistý digitálny underground" v podobe hudobníkov a producentov na komunitnej stránke Kyberia.sk, symbolicky víta Živé kvety v 21. storočí. Má už aj svoje prvé výsledky, ktoré si môžete vypočuť na konci článku (budeme ich priebežne dopĺňať).

"Pankáči, dubsteperi, noizeri, metalisti, folkáči, elektropoperi, freestyleri, psajtrenseri, DJkovia, domáci lo-fi hudobníci a všetci, ktorí ste presvedčení, že Lucia sa mýli a že remix, reprodukcia, či postprodukcia je v dnešnom hudobnom svete bežnou praxou a nie zlodejinou, zapojte svoj gear a podeľte sa so zvyškom sveta o svoje výtvory," uvádza sa vo výzve hudobníkom na portáli Kyberia.sk.

Pravidlá sú jednoduché: 

A.) zobrať si len tak slová našich pesničiek (rozumej: kapela Živé kvety),
B.) urobiť k nim svoju hudbu a myslieť si, že to je pre nás (Živé kvety) pocta...

PS: Živým kvetom prajem veľa nadhľadu a ostatným príjemnú zábavu.

Živé Sety - Sloboda

Hnile svety - uniknut z kruhu

Sivé Qwerty - Freedom

Aktualizácia: pridané video z kontestu  (10. 4. 2012, 16:56)

Chci tě

Aktualizácia: pridané skladby z kontestu  (10. 4. 2012, 21:14)


Ujko & Prezident Lourajder - Dni ako komíny



Clivá päty - Love song

Aktualizácia: pridaná skladba s klipom z kontestu (11. 4. 2012, 8:24)

Dzive cety - z caleho šerdca

Autor: Patrik Marflák
Foto: Pcband.sk

Súvisiaci interpreti: Peter Cmorik, Živé kvety