(Ladies and gentlemen, please take your seats, our story is about to begin.)
(Salvation cries but all I can see
Is darkness, following me
And I might be crazy
Just for looking at you
I must be crazy
If I think that it's true
The things I've done to be with you
They echo in my every move
And I might be crazy
Just for looking at you
I must be crazy
If I think that it's true)
Ezzo del commin di nostra vita
Mi ritrovai per una selva oscura
Che la diritta via era smarrita.
Esta selva selvaggia e aspra e forte
Che nel pensier rinova la paura!
La non so ben ridir com'i'v'intrai,
Tant' era pien di sonno a qual punto
Che la verace via abbandonai
(Can you hear them cry?)
Guardai in alto e vidi le sue spalle
Vestite gia de'raggi del pianeta
Che mena dritto altrui per ogne calle
Cosi l'animo mia, ch'ancor fuggiva,
Si volse a retro a rimirar lo passo
Che non lasció giá mai persona viva.
(Salvation cries but all I can see
Is darkness, following me
And I might be crazy
Just for looking at you
I must be crazy
If I think that it's true
The things I've done to be with you
They echo in my every move
And I might be crazy
Just for looking at you
I must be crazy
If I think that it's true)
Ezzo del commin di nostra vita
Mi ritrovai per una selva oscura
Che la diritta via era smarrita.
Esta selva selvaggia e aspra e forte
Che nel pensier rinova la paura!
La non so ben ridir com'i'v'intrai,
Tant' era pien di sonno a qual punto
Che la verace via abbandonai
(Can you hear them cry?)
Guardai in alto e vidi le sue spalle
Vestite gia de'raggi del pianeta
Che mena dritto altrui per ogne calle
Cosi l'animo mia, ch'ancor fuggiva,
Si volse a retro a rimirar lo passo
Che non lasció giá mai persona viva.