Cradle Of Filth

Born In A Burial Gown

V pohrebnom rúchu zrodená

Syčiaca a desivá pani
Valpurga sa potĺka
Päťhviezdičkovými vyžiarenými nebesami
Dielo zručnosťou obdareného zloducha
Ako si rímsy okenné zaplnila ozdobami
Cigánska nymfa bez matky a otca
Tento potomok lesného lovca
Od sŕkania absintu sčervenená koža
Jej oči prezrádzajú, ako sa Brockenov štít
Snažil kedysi peklo zatajiť
Snehobielu líniu netvorov božích
Pri hýrení, ktorému prepadli...

Priknísal sa cirkus, kruh rozkoše sľubovanej
Po sedem slávnostných nocí a sedem dní
Čo za hriešne zázraky to ležia vo vnútri
Brlohu šelmy krvilačnej

Z postaveného mája hľadí ako jej z úst rvú jazyk
Nepokojný duch Vianoc hlási príchod
Gretel ochorela z toho že si stále do úst palec vrazí
Namiesto perníkových pochúťok

Nenávidená okolím, pohŕdaním splodená
Bola svetlom sveta padajúceho na kolená
Vojnou dokmásaná, opustená v horúčkach
Bola vyhlásená za tú
Čo bola v pohrebnom rúchu zrodená

Roztrhla sa reťaz na kríži čo dostala od Boha
Podvedená, ovíjajú ju pohanské opraty na rukách, na nohách
Keď odpočíva pri karnevale duší predaných a podobne stratených

Príliš mnoho desaťročí nepohodlia a ústrkov v nevinnosti strávila
Legendárna nežná obeť sa v plnej paráde vrátila
Zrazu všetci v strachu utekajú

Nenávidená okolím, pohŕdaním splodená
Bola svetlom sveta padajúceho na kolená
Vojnou dokmásaná, opustená v horúčkach
Bola vyhlásená za tú
Čo bola v pohrebnom rúchu zrodená

Úskočne sa pohybuje ako šelmy dravé
Za kruhom života ohňom osvetleným
Za chvíľu ti utíši tvoje srdce slabé
Potom ti zharmonizuje tep nožom nabrúseným
S jemne obalenými vlastnými snami zápasí
Zo steny sledovaná vlastným krížom
A mala by sa zobudiť, chybou či objatím
Mala by ísť za Ježišom
Požehnať kopnutím a všetko s ním...

Syčiaci ale predsa nakoniec
Odkymácal sa cirkus preč
S ďalšou milenkou v náručí svojom
Tancuje nad jej hrobom...