Mann gegen Mann
Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht.
Warf mich auf einen warmen Stern,
der Haut so nah, dem Auge fern.
Ich nehm mein Schicksal in die Hand,
mein Verlangen ist bemannt.
Wo das süße Wasser stirbt,
weil es sich im Salz verdirbt,
trag ich den kleinen Prinz im Sinn.
Ein König ohne Königin,
wenn sich an mir ein Weib verirrt,
dann ist die helle Welt verwirrt.
Mann gegen Mann,
meine Haut gehört den Herren,
Mann gegen Mann,
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Mann gegen Mann,
ich bin der Diener zweier Herren,
Mann gegen Mann,
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Ich bin die Ecke aller Räume,
ich bin der Schatten aller Bäume,
in meiner Kette fehlt kein Glied,
wenn die Lust von hinten zieht.
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter,
ich bin der Alptraum aller Väter.
Mann gegen Mann,
meine Haut gehört den Herren,
Mann gegen Mann,
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Mann gegen Mann,
doch friert mein Herz an manchen Tagen,
Mann gegen Mann,
kalte Zungen, die da schlagen.
Schwulah!
Mich interessiert kein Gleichgewicht,
mir scheint die Sonne ins Gesicht,
doch friert mein Herz an manchen Tagen,
kalte Zungen, die da schlagen.
Schwulah!
Mann gaygen Mann.
Muž proti mužovi
Osud sa mi vysmial
a spravil mi darček.
Hodil ma na teplú hviezdu,
koži tak blízko, oku ďaleko.
Vzal som svoj osud do vlastných rúk,
moja túžba je zmužštená..
Kde sladká voda umiera,
pretože sa skazí soľou,
nosím si v mysli malého princa.
Kráľ bez kráľovnej,
keď ku mne zablúdi nejaká ženská,
jasný svet je zmätený.
Muž proti mužovi,
moja koža patrí pánom,
muž proti mužovi,
rovný s rovným sa rád druží.
Muž proti mužovi,
som služobník dvoch pánov,
muž proti mužovi,
rovný s rovným sa rád druží.
Som kútom všetkých izieb,
som tieňom všetkých stromov,
v mojej reťazi nechýba žiadne ohnivko,
chúťky prúdia zozadu.
Moje pohlavie mi nadáva do zradcov,
som nočná mora všetkých otcov.
Muž proti mužovi,
moja koža patrí pánom,
muž proti mužovi,
rovný s rovným sa rád druží.
Muž proti mužovi,
no moje srdce mrzne po niektore dní,
muž proti mužovi,
chladné jazyky, čo sa tu bijú.
Schwulah!
Mňa nezaujíma žiadna rovnováha,
mne svieti Slnko do tváre,
no moje srdce mrzne po niektoré dní,
chladné jazyky, čo sa tu bijú.
Schwulah!
Muž vriti mužovi.
Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht.
Warf mich auf einen warmen Stern,
der Haut so nah, dem Auge fern.
Ich nehm mein Schicksal in die Hand,
mein Verlangen ist bemannt.
Wo das süße Wasser stirbt,
weil es sich im Salz verdirbt,
trag ich den kleinen Prinz im Sinn.
Ein König ohne Königin,
wenn sich an mir ein Weib verirrt,
dann ist die helle Welt verwirrt.
Mann gegen Mann,
meine Haut gehört den Herren,
Mann gegen Mann,
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Mann gegen Mann,
ich bin der Diener zweier Herren,
Mann gegen Mann,
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Ich bin die Ecke aller Räume,
ich bin der Schatten aller Bäume,
in meiner Kette fehlt kein Glied,
wenn die Lust von hinten zieht.
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter,
ich bin der Alptraum aller Väter.
Mann gegen Mann,
meine Haut gehört den Herren,
Mann gegen Mann,
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Mann gegen Mann,
doch friert mein Herz an manchen Tagen,
Mann gegen Mann,
kalte Zungen, die da schlagen.
Schwulah!
Mich interessiert kein Gleichgewicht,
mir scheint die Sonne ins Gesicht,
doch friert mein Herz an manchen Tagen,
kalte Zungen, die da schlagen.
Schwulah!
Mann gaygen Mann.
Muž proti mužovi
Osud sa mi vysmial
a spravil mi darček.
Hodil ma na teplú hviezdu,
koži tak blízko, oku ďaleko.
Vzal som svoj osud do vlastných rúk,
moja túžba je zmužštená..
Kde sladká voda umiera,
pretože sa skazí soľou,
nosím si v mysli malého princa.
Kráľ bez kráľovnej,
keď ku mne zablúdi nejaká ženská,
jasný svet je zmätený.
Muž proti mužovi,
moja koža patrí pánom,
muž proti mužovi,
rovný s rovným sa rád druží.
Muž proti mužovi,
som služobník dvoch pánov,
muž proti mužovi,
rovný s rovným sa rád druží.
Som kútom všetkých izieb,
som tieňom všetkých stromov,
v mojej reťazi nechýba žiadne ohnivko,
chúťky prúdia zozadu.
Moje pohlavie mi nadáva do zradcov,
som nočná mora všetkých otcov.
Muž proti mužovi,
moja koža patrí pánom,
muž proti mužovi,
rovný s rovným sa rád druží.
Muž proti mužovi,
no moje srdce mrzne po niektore dní,
muž proti mužovi,
chladné jazyky, čo sa tu bijú.
Schwulah!
Mňa nezaujíma žiadna rovnováha,
mne svieti Slnko do tváre,
no moje srdce mrzne po niektoré dní,
chladné jazyky, čo sa tu bijú.
Schwulah!
Muž vriti mužovi.