When he saw her getting of the bus/ když ji uviděl vystupující z autobus
It seemed to wipe away the years/ vypadalo to, že roky smazal pryč
Her face was older, just a little rough/ její tvář byla starší jen malinko
But her eyes were still so clear/ ale její oči byly stale tak čisté
He drank his coffee and he hurried out/ vypil svou kávu a spěchal ven
Across before she walked away/ za ní než odejde pryč
Then he approached her like a little child/ pak se k ní přiblížil jako malé dítě
Too scared for what he had to say/ příliš postrašený z toho co mussel říct
Hello, louise,/ ahoj luiso
Remember me? / pamatuješ si mě?
Now should we part/ měli bychom se teď rozdělit
Or stay awhile? / nebo zůstat na čas?
As if we were still lovers/ jako když jsme byli stále milenci
She took a moment just to recognise / chvilku počkala, než rozpoznala
the man she´d known so well before/ toho muže, který jí byl předtím tak známý
And as he started to apologise/ a když se začal omlouvat
Lose any bitterness she bore/ ztratil trochu hořkosti, co ji ona nosila
She gently put her finger on his lips/ přátelsky položila svůj prst na jeho rty
To let him know she understood/ na znamení, že rozumí
And with her suitcase standing on the floor/ a s jejím kufrem stojícím na podlaze
Embraced him like a lover would/ objala ho jak by milenec chtěl
He told louise/ řekl luiso,
You look so good/ vypadáš tak dobře
It´s just you see/ jen ty to vidíš
You make me feel/ děláš, že se cítím
As if we were still lovers/ jako když jsme byli stále milenci
It´s not always true that time heals all wounds
/ není vždycky pravda, že čas zahojí všechny rány
There are wounds that you don´t wanna heal/ jsou rány, které nechcete nechat zahojit
The memories of something really good/ vzpomínky na něco opravdu dobrého
Something truly real, that you never found again
/ něco opravdu skutečného, co už nikdy znovu nenajdete
And though they talked for just a little time/ a během toho krátkého času co spolu mluvili
Before she said she had to go/ předtím než řekla, že musí jít
He saw the meeting as a tiny sign / viděl setkání jako malý podpis
That told him all he had to know/ který mu řekl vše co musel vědět
And so louise/ a tak luisa
Waved from the bus/ zamávala z autobusu
And as she left/ a jak odešla
She gave that smile/ dala mu tenhle úsměv
As if they were still lovers/ jako když byli stále milenci
It seemed to wipe away the years/ vypadalo to, že roky smazal pryč
Her face was older, just a little rough/ její tvář byla starší jen malinko
But her eyes were still so clear/ ale její oči byly stale tak čisté
He drank his coffee and he hurried out/ vypil svou kávu a spěchal ven
Across before she walked away/ za ní než odejde pryč
Then he approached her like a little child/ pak se k ní přiblížil jako malé dítě
Too scared for what he had to say/ příliš postrašený z toho co mussel říct
Hello, louise,/ ahoj luiso
Remember me? / pamatuješ si mě?
Now should we part/ měli bychom se teď rozdělit
Or stay awhile? / nebo zůstat na čas?
As if we were still lovers/ jako když jsme byli stále milenci
She took a moment just to recognise / chvilku počkala, než rozpoznala
the man she´d known so well before/ toho muže, který jí byl předtím tak známý
And as he started to apologise/ a když se začal omlouvat
Lose any bitterness she bore/ ztratil trochu hořkosti, co ji ona nosila
She gently put her finger on his lips/ přátelsky položila svůj prst na jeho rty
To let him know she understood/ na znamení, že rozumí
And with her suitcase standing on the floor/ a s jejím kufrem stojícím na podlaze
Embraced him like a lover would/ objala ho jak by milenec chtěl
He told louise/ řekl luiso,
You look so good/ vypadáš tak dobře
It´s just you see/ jen ty to vidíš
You make me feel/ děláš, že se cítím
As if we were still lovers/ jako když jsme byli stále milenci
It´s not always true that time heals all wounds
/ není vždycky pravda, že čas zahojí všechny rány
There are wounds that you don´t wanna heal/ jsou rány, které nechcete nechat zahojit
The memories of something really good/ vzpomínky na něco opravdu dobrého
Something truly real, that you never found again
/ něco opravdu skutečného, co už nikdy znovu nenajdete
And though they talked for just a little time/ a během toho krátkého času co spolu mluvili
Before she said she had to go/ předtím než řekla, že musí jít
He saw the meeting as a tiny sign / viděl setkání jako malý podpis
That told him all he had to know/ který mu řekl vše co musel vědět
And so louise/ a tak luisa
Waved from the bus/ zamávala z autobusu
And as she left/ a jak odešla
She gave that smile/ dala mu tenhle úsměv
As if they were still lovers/ jako když byli stále milenci