Und könnt' ich auch den Tanz der Sterne seh'n
Mohla bych vidět tanec hvězd
all die Geschichten die man sich erzählt
všechny příběhy si mohla vyprávět
über uns-das wär mir doch egal
o nás-to mi bylo docela jedno(?)
denn so sind wir nun mal
(?)
schließ' meine Augen und ich kann dich fühl'n
zavřu oči a ucítím tě
draußen der Mond, der weiß viel zu viel
venku je měsíc, bílý víc a víc
ich brauch' dich nicht zum Glück, brauch dich zum leben
nepotřebuju tě ke štěstí, potřebuju tě k životu
sag, kannst du mir verzeih'n
řekni, můžeš mě odpustit?
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
Wie könn't ich sagen, was der Morgen bringt
jak bych mohla říci, co ráno přinese
wenn meine Dornen ohne Rosen sind
když jsou moje trny bez růží
10000 Küsse sind nicht einen wert
deset tisíc polibků není cena
ich mein' es so sehr ernst
myslím to tak vážně
was in Leben, glaubst du, läuft nach Plan
co v mém životě, myslíš, běželo podle plánu?
Durchgang verboten, stell dich hinten an
průchod zakázán, postav se dozadu, za sebe
ich brauch' dich nicht zum Glück, brauch dich zum leben
nepotřebuju tě ke štěstí, potřebuju tě k životu
sag, kannst du mir verzeih'n
řekni, můžeš mě odpustit?
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
Mohla bych vidět tanec hvězd
all die Geschichten die man sich erzählt
všechny příběhy si mohla vyprávět
über uns-das wär mir doch egal
o nás-to mi bylo docela jedno(?)
denn so sind wir nun mal
(?)
schließ' meine Augen und ich kann dich fühl'n
zavřu oči a ucítím tě
draußen der Mond, der weiß viel zu viel
venku je měsíc, bílý víc a víc
ich brauch' dich nicht zum Glück, brauch dich zum leben
nepotřebuju tě ke štěstí, potřebuju tě k životu
sag, kannst du mir verzeih'n
řekni, můžeš mě odpustit?
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
Wie könn't ich sagen, was der Morgen bringt
jak bych mohla říci, co ráno přinese
wenn meine Dornen ohne Rosen sind
když jsou moje trny bez růží
10000 Küsse sind nicht einen wert
deset tisíc polibků není cena
ich mein' es so sehr ernst
myslím to tak vážně
was in Leben, glaubst du, läuft nach Plan
co v mém životě, myslíš, běželo podle plánu?
Durchgang verboten, stell dich hinten an
průchod zakázán, postav se dozadu, za sebe
ich brauch' dich nicht zum Glück, brauch dich zum leben
nepotřebuju tě ke štěstí, potřebuju tě k životu
sag, kannst du mir verzeih'n
řekni, můžeš mě odpustit?
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává
was immer auch passiert
co se pořád stává
Denn bei dir will ich sein, wenn der Tag sich legt
potom chci být u tebe u tebe, když den končí
bei dir will ich sein, wenn die Nacht vergeht
chci být s tebou, když noch odchází
meine Tür ist immer offen, ganz egal, wie spät
moje dveře jsou stále otevřené, docela jedno, jak dlouho
was immer auch passiert
co se pořád stává