Ali Project

革命の血脈 (Kakumei no Ketsumyaku, The Blood

Sleeping in the grave soil of our fatherland
Our bonds of blood and strength
Will surely connect to you in the present age
With the sword of our deceased days

In this land governed
By those without pride
Only the sound of the footsteps of slavery
Can be heard

But why?
Even though we've definitely tread even the trackless paths
To the extent of passing through a valiant era

Now, we loudly express
Our revolution
More vehemently
Than the flames of destruction
That dazzle even fear

Sticking to our intentions
We embrace the teachings of our ancestors
That will surely be taught to you in the present day
With the vocal sounds of our deceased people

With the bodies of those
Who are full of arrogance
The banner of patriotism
Will be torn-up and clung to

But for how long?
Even though we trip, fall, are dirtied, sustain wounds, and die
It's all for the sake of living honestly

Come, stand up and face towards
The regeneration
Even submerged by rubble
The seeds can bud
Ah, it will still be raining tomorrow

The deep crimson butterflies that love freedom
Escape from our chests and take flight

However many times
Even though we fight, quarrel, steal, destroy, and fall
Both foolishness and preciousness are repeated

Now, we loudly express
Our revolution
More beautifully
That the light of destruction
That dazzles even fear