ガゼット (The Gazette)

貴女ノ為ノ此ノ命。

English translation

"The pure love song sung in the month of April,
smelling sweetly of the Spring breeze..."

Introverted, I’m a shut-in; my reserve is my only redeeming quality.
But I’m not lonely, not at all, so don’t concern yourself.
My poor taste in peeping at the opposite sex, so much fun,
I can hardly contain myself.

Incomprehensible strange abusive voices,
I’m living life to the fullest everyday!
I tire of infantilism, farewell my artificial child bride
I mean, if you’re real after all, what’s the point?
Looking through the scope by the window,
how many hours has it been?
You’re everything I could want.
But I was too late in realizing you were the one...

Why? I don’t even know you, but it pains me so.
I don’t understand but I love you,
it hurts, ’the brain’ I look at you with.

I don’t even know you’re name,
my girl through the lens,
you don’t hear me, and I’ll never touch you
because if you look this way, I’ll take cover
it’s such a pity, you’re right there...

If you day you notice me, I’m sure you’ll get scared
probably run away, and go mad worrying.

My feelings getting out of hand, never known
I understand, but I can’t stop this love.
The day you notice me never comes.
I understand, I give up.
That clear early morning, as always looking at you through my lens
I can’t speak to you, I can’t touch you. Isn’t that right?

"Cause it’s all in my mind... " (death laugh)”