HT

ŠPLIECHAJÚCA GARNIŽA

Transpozícia ( -2 -1 0 +1 +2 )

C v rozbesnenom živle jagajúcej ostrosti

Emi kvapky ticha sa vo svetle mihajú

na slepé C more vyplávali námorníci cnosti

a Emi zachrípnutou barlou si riasy strihajú

sťa švédsky F benjamín vyrazili z rána

C chutné sriene nechajúc v spomienkach

dotknúc sa F vody ich čakala strašná rana

tisíc C ky šrotuvyšli nanich v G spodných ramien C kach



rozjarení námorníci, usmievavá plť

vo vyhúknutých žalúdkoch im srší hlad

náchylne pozrúc do vody nededia odhadnúť

odkiaľ sa berie v ovzduší ten šťavnatý smrad

z mora vychádzajú zabudnuté dojmy

hamujúci disident vykonal svoje

všetci hodia svoje city so prevrátenej urny

a rozsušený diplomatér ju rozdelí na dvoje



R: C špliechajúca Emi garniža sa F v spenenej vode G na nás blíži

C spod gauča Emi vyberám jej útro F by G

C špliechajúca Emi garniža už F svoje zbrane na G prsiach kríži

C a na Emi lásku nie je F čas



G param pam pa ri ra C rám



toaletný papier sa v subvenciách skrúca

šialená viróza zabudnutých vecí

molitanový prízrak sa vlhko na nás rúca

vzdušná priepasť zbytočných rečí

z hlbín sa vynára zatuchnutý interhotel

zdeprimované megéro sa kyptí pod ostrohami

námorníci vybalili disidentný kotel

tekutá voda im tíško škrípe pod nohami



R:



param pam pa ri ri ra rám



2 x R:



G veď je čas na lás C ku



A na Emi lásku nie je F čas, G veď je čas na lás C ku

A na Emi lásku nie je F čas, G veď je čas na lás C ku

A na lásku nie je čas, a visí to na vlásku

A na lásku nie je čááás.