Waldemar Matuška

Oliver Twist

Transpozícia ( -2 -1 0 +1 +2 )

E Lá, la-la-la-la-la- G#mi lá,
la-la-la-la-la- C#mi lá, lá, F uah! E

E Raději jsem neměla ten C#mi román,
(tip-tu-ti-di-du, tip-tu-ti-di-du)
F#mi raději jsme A nemě H la ho C#mi číst,
H snad ani list.
E Hrdina byl v tom románě C#mi schován,
(tip-tu-ti-di-du, tip-tu-ti-di-du)
F#mi miluji ho, H jmenuje se E Twist,
A Oliver E Twist.

G#mi (G#mi5+ G#mi6 G#mi5+ G#mi)
G#mi Tako G#mi5+ vý muž
G#mi6 na Ze G#mi5+ mi už G#mi není (už není)
G#mi jenom G#mi5+ v knihách
G#mi6 nebo G#mi5+ v dívčím G#mi snění
(dívčím snění).

D Přirovnám ho směle bez prodlení
(bez prodlení)
k tore C# rům E špa D něls C# kým.

Raději jsem neměla ten román
(tip-tu-ti-di-du, tip-tu-ti-di-du)
raději jsme neměla ho číst, už ani list.
Hrdina byl v tom románě schován,
(tip-tu-ti-di-du, tip-tu-ti-di-du)
miluji ho, jmenuje se Twist, Oliver Twist.
F#mi Proč jsem se jen H naučila E číst ? D

G Raději jsi neměla ten Emi román,
Ami raději jsi D7 neměla ho Emi číst,
D snad ani list.
G Navždy měl tam zůstat v knize Emi schován
Ami hrdina, co C jmenu D7 je se
G Twist, C Oliver G Twist.

Hmi Namísto mně on ti ruší snění (mé snění),
stále vzdycháš, proč jen živý není (proč není),
F kdyby žil, tak dám se do učení (a kam, Waldo ?)
k tore E rům G špa F něl E ským (ha-ha-ha...) H

E Raději jsem neměla ten C#mi román,
(tip-tu-ti-di-du, tip-tu-ti-di-du)
F#mi raději jsme A nemě H la ho C#mi číst,
H snad ani list.
E Hrdina byl v tom románě C#mi schován,
(tip-tu-ti-di-du, tip-tu-ti-di-du)
F#mi miluji ho, H jmenuje se E Twist,
A Oliver E Twist.

F#mi Proč jsem se jen naučila C#mi číst ?
F#mi Proč já blázen dával ti to E číst ?
B Tí, G já, E ja-da-da-dau!