Olympic

Ikarus blues

Transpozícia ( -2 -1 0 +1 +2 )

A Křídel pár, to je ten D krásnej dar,

který C zapomněl nám dát A Pán

Tobě ho dal, a D jak už to bývá,

C nemohls ho unést A sám

Jméno tvé zná dnes D každý z lidí,

C Ikarus, který k Slunci A vzlét

Ó, příteli můj, už D je to dávno,

C je to pěkná řádka A let.





Touhu tvou má, každý nosí

a každý se s ní narodil

Jo, za první pád, když jsme ještě malí, bosí,

tak dostaneme hned svůj díl

A potom už pouze své pírečko k pírku

my lepíme celý život svůj,

voskem ze svícnů na oltáři bohů,

Ikare, při nás teď stůj



A Znáš dobře ten D dlouhej pád ze C Slunce temnou A nocí,

znáš bohy - moc D vědí a nesní, jsou C nemocní svojí A mocí

Slunce ti křídla D rozpouští a C dole tě moře A čeká,

tvůj pád ještě dneska D neskončil, a C to mne právě A leká



~



Jednou snad se moře uklidní

a vlny pírka na břeh vynesou

A dětí houf je vezme do dlaní

a domů je pak ponesou

Až potkáš to dítě, tak pamatuj,

tohle jsou malé zbytky velkých snů

To dítě to ví, jen se podívej,

snad v něm vidí záblesk příštích dnů



To byl můj přítel Ikarus,

kterému zpívám tohle blues,

byl miláčkem múz a nepřítel svých bohů,

kteří mají trošku jiný vkus

Jen křídel pár, to je ten krásnej dar,

který zapomněl nám dát Pán

Tobě ho dal, a jak už to bývá,

nemohl’s ho unést sám



Znáš dobře ten dlouhý pád ze Slunce temnou nocí,

znáš bohy - mocní, moc vědí a nesní, jsou nemocní svojí mocí

Slunce ti křídla rozpouští a dole tě moře čeká,

náš pád ještě dneska neskončil, a to mne právě leká.