Smokie

Living next door to Alice

Sally called when she got the word
She said, "I suppose you've heard about Alice"
Well, I rushed to the window and I looked outside
But I could hardly believe my eyes
As a big limousine rolled up onto Alice's drive

= Volala Sally, mala reč
= Spýtala sa: "Už to vieš o Alice?"
= Tak som utekal k oknu a pozrel von
= Neveril som, čo som videl vtom
= Dlhá limuzína stála Alice pod oknom

I don't know why she's leaving or where she's gonna go
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
'Cause for twenty-four years I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
Now I've got to get used to not living next door to Alice

= Neviem prečo odchádza a kam sa chystá ísť
= Snáď má svoje dôvody, na tie ja nechcem prísť
= Lebo dvadsaťštyri rokov žijem v susedstve Alice
= Toľko rokov čakania na možnosť
= Povedať čo cítim a možno dotknúť sa jej môcť
= Teraz si musím odvyknúť žiť v susedstve Alice

We grew up together, two kids in the park
Carved our initials deep in the bark, me and Alice
Now she walks through the door with her head held high
Just for a moment I caught her eye
As a big limousine pulled slowly out of Alice's drive

= Vyrástli sme spolu, behali parkom
= Naše mená vyryrili na strom, ja a Alice
= Práve vychádza von voľná ako vták
= Na chvíľu som zachytil jej zrak
= Keď sa vzďaľovala v limuzíne dlhej ako vlak

I don't know why she's leaving or where she's gonna go
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
'Cause for twenty-four years I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
Now I'll never get used to not living next door to Alice

Then Sally called back, and asked how I felt
And she said, "I know how to help... get over Alice"
She said, "Now Alice is gone, but I'm still here"
You know, I've been waiting for twenty-four years
And the big limousine disappeared

= Volala Sally späť, ako mi je
= Riekla: "Viem čo zaberie... kašli na Alice"
= Ževraj: "Alice je preč, ale som tu ja
= Dvadsaťštyri rokov čakám na teba"
= A dlhá limuzína zmizla

I don't know why she's leaving or where she's gonna go
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
'Cause for twenty-four years I've been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
But I'll never get used to not living next door to Alice

= Neviem prečo odchádza a kam sa chystá ísť
= Snáď má svoje dôvody, na tie ja nechcem prísť
= Lebo dvadsaťštyri rokov žijem v susedstve Alice
= Toľko rokov čakania na možnosť
= Povedať čo cítim a možno dotknúť sa jej môcť
= No ja si nikdy neodvyknem žiť v susedstve Alice

No I'll never get used to not living next door to Alice

= Nie ja si nikdy neodvyknem žiť v susedstve Alice