Abie Rotenberg

Sfashkenaz

My name is Klonymos Kalman Freid.
You can see I'm a chassidishe yid.
I live on 16th and 53rd, could there be a better place to live in the whole world.

But my life is different than it was before.
Because a new neighbor just moved in next door.
He looks and sounds different, a yichtege sefardi,
So I'll ignore him, and he'll ignore me!

I look forward to Shabbos, to come grace my home, and the spirit of kedusha it brings,
Most of all I love zemiros to chant with my son,
And this old tune from Satmar we sing:
בָּרוּךְ קל עֶלְיוֹן / אֲשֶׁר נָתַן מְנוּחָה
לְנַפְשֵׁנוּ פִּדְיוֹן / מִשְּׁאֵת וַאֲנָחָה
וְהוּא יִדְרשׁ לְצִיּוֹן / עִיר הַנִּדָּחָה
עַד-אָנָה תּוּגְיוֹן / נֶפֶשׁ נֶאֱנָחָה
הַשּׁוֹמֵר שַׁבָּת / הַבֵּן עִם הַבַּת
לָקל יֵרָצוּ / כְּמִנְחָה עַל-מַחֲבַת

My name is Rachamim ben salomon,
I grew up and lived my whole life in Apolo
My company sent me to live in Brooklyn,
They said I'll be happy there, 'shum yesh yehudim'
But my next door neighbor, seems strange in my eyes,
He wears a fur hat, when it's hot outside.
He looks and sounds different from 'meod hasiddi'
So I'll ignore him, and he'll ignore me!

I look forward to Shabbat, to come grace my home, and the spirit of kedusha it brings.
Because the whole night of zemirot I chant with my son,
And this old tune from Kushta we sing:
בָּרוּךְ קל עֶלְיוֹן / אֲשֶׁר נָתַן מְנוּחָה
לְנַפְשֵׁנוּ פִּדְיוֹן / מִשְּׁאֵת וַאֲנָחָה
וְהוּא יִדְרשׁ לְצִיּוֹן / עִיר הַנִּדָּחָה
עַד-אָנָה תּוּגְיוֹן / נֶפֶשׁ נֶאֱנָחָה
הַשּׁוֹמֵר שַׁבָּת / הַבֵּן עִם הַבַּת
לָקל יֵרָצוּ / כְּמִנְחָה עַל-מַחֲבַת

"Tatty, do you hear the song from next door?"
"It sounds like a niggun, I've heard somewhere before."
"Abba shamata, hashira mimul ?"
"Why, why, it's our zemer from Instanbul"

We now are good friends, which I guess is no chiddush.
And you should see how I taught Rachamim Yiddish.
Our wives are now soulmates, the kids love to play.
And Kalman now eats one big bowl of couscous every day.

We look forward to Shabbos, to come grace our home, and the spirit of kedusha it brings,
Because the whole we love zemiros I chant with our sons, and this old tune from somewhere we sing:
בָּרוּךְ קל עֶלְיוֹן / אֲשֶׁר נָתַן מְנוּחָה
לְנַפְשֵׁנוּ פִּדְיוֹן / מִשְּׁאֵת וַאֲנָחָה
וְהוּא יִדְרשׁ לְצִיּוֹן / עִיר הַנִּדָּחָה
עַד-אָנָה תּוּגְיוֹן / נֶפֶשׁ נֶאֱנָחָה
הַשּׁוֹמֵר שַׁבָּת / הַבֵּן עִם הַבַּת
לָקל יֵרָצוּ / כְּמִנְחָה עַל-מַחֲבַת