Cradle Of Filth

Mannequin

Manekýna

Telo sa jej v jednom ohni zmieta
Kvapkajúci pot všade strieka
Všetko to vie používať
Ako hypnotizujúci had
Očarený a okúzlený babylonskou milenkou na tisíc krát

Odvedený do iných svetov
Dievčatami ktoré s nami vzala
Aby som ju uvidel tak som z nich kožu zvliekol
Buď moja manekýna malá

Buď mojou manekýnou

Nemôžem sa rozpamätať
Ako to bolo keď prvý krát stretli sme sa
Oblúk mesiaca a strašidelné pobrežie
Hviezdy boli iné ako tie čo dovtedy svietili na nebesiach

Rozhodli sme sa spolu ísť
Na maškarný ples v paláci
V hodvábe a v mäse a v koži odiati
A stihli sme my tam vôbec doraziť?
Polnočný zámok som si vysníval
Desivým vlčím vytím sa ozýval
A oči čo v ohni tancovali
Keď už majú všetko čo mať mali

Naše hriešne obrady
Majú pradávne hymnické spevy
Potrestajú toho kto im neverí
Toho, kto si neodpustí rozmary
Pri zrode bude oblečená
Ako vietor čo fúkať neprestáva
V rúchach jesenných
Čo ju klincujú ku zemi
Aby sa mojou manekýnou stala

Buď mojou manekýnou

Vždy sa na zimu pripraví
A nepodľahla ani raz
Moja milenka a čarodejka s čiernym srdcom
Čo v nej búši keď nastane prebúdzania čas

Bozkávali sme sa na vzdialených balkónoch
Podľa pravidiel ktoré určila sme sa správali
Trinásty temný príkaz
Čo mení ľudí na skaly
Vytláča šľahačku podľa vlastnej predstavy
O ktorej vie iba samotný Boh
Vďaka že sme mohli vydáviť
Sladké zbytky z rímskej oslavy

V minulosti veľmi známe
Boli naše mená hlboko vytesané
Na strome života v jazykoch dávno zabudnutých

Odvedený do iných svetov
Dievčatami ktoré s nami vzala
Aby som ju uvidel tak som zo všetkých kožu zvliekol
Buď moja manekýna malá

Buď mojou manekýnou

V Louviers som mníšky olizoval
No ani jediného slova som z nich nedostal
Jej božská pravda, bola taký typ
Neváhala sa z Bohyne na človeka premeniť